Bom dia, continuamos com mais usos do verbo “echar”:
Espanhol Português
Ir——————————–> Tomar
Ahora tienes que echar a la derecha.
Agora você tem que tomar a direita.
===========
Echar a——————————–> Começar a
Echa a andar/correr/a llorar.
Começa a andar/correr/chorar.
===========
Echar a perder—————————>Estragar
La tormenta echó a perder la cosechas.
A tempestade estragou as colheitas.
===========
Echar a bajo—————————>Derrubar
Han echado abajo el viejo hospital.
Derrubaram o velho hospital.
===========
Echar a bajo—————–>Derrubar/Fazer desmoronar
Has echado abajo mis ilusiones.
Fez minhas ilusões desmoronarem.
===========
Echar de menos————————->Sentir saudade
Hecho de menos a mi esposa.
Estou com saudade da minha esposa.
=========
AGORA VAMOS A VER MAIS USOS COM A FORMA REFLEXIVA:
ECHARSE:
===========
Arrojarse, precipitarse———>Jogar-se (sobre, em cima)
El perro se echó sobre el atacante.
O cachorro se jogou em cima do atacante.
===========
Inclinarse——————->Colocar-se
Echarse a un lado/atrás/hacia delante
Colocar-se para um lado/para trás/para a frente.
===========
Acostarse, tumbarse——————->Deitar-se
Échate en la cama.
Voy a echarme un ratito.
Se deite na cama.
Vou me deitar um pouquinho.
==================
Fam. Empezar relación—————–>Encontrar, fazer
Se ha echado nuevos amigos.
Ya sé que te has echado novio.
Fez novos amigos.
Já sei que você encontrou namorado.
===========
Echarse a, ponerse a ——————->Começar a
Echarse a reir/a llorar/a gritar.
Começar a rir/a chorar/a gritar.
===========
Echarse encima ——————->Estar aí
Se echan encima las vacaciones.
As ferias estão aí.
===========
Llegar inesperadamente——————->Surpreender
Se nos ha echado encima el calor.
O calor nos surpreendeu.
===========
Abraços.
Joaquim